Mehrsprachigkeit im Ostseeraum

Wie wünscht man Frohe Weihnachten auf Schwedisch? Wie klingt Litauisch? Welche Sprachen
begegnen mir in meinem Alltag? Wie viel kann ich in einem Lettischen Text verstehen? Was ist der
Unterschied zwischen Sprachverwandtschaft und Sprachkontakt und welche Sprachen gehören zur
Finno-ugrischen Sprachfamilie?
Über ein Jahr verteilt hat sich die 8b im Rahmen des Deutschunterrichts mit dem Thema
Mehrsprachigkeit im Ostseeraum beschäftigt. Genauer unter die Lupe genommen haben sie dabei
die Sprachen Finnisch, Schwedisch, Lettisch und Litauisch. Das Projekt des Goethe Instituts hat das
Ziel, dass sich die Schüler*innen über ihre eigene Mehrsprachigkeit bewusst werden und
Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen der eigenen Sprache und fremden Sprachen herstellen
können.

Text: Henriette Bayer
Foto: Goethe Institut Tallinn