Tag Archive for: saksa keel

Saksa ettelugemisvõistluse finaal

Esmaspäeval, 15. aprillil toimus Tallinna Saksa Gümnaasiumis ettelugemisvõistluse finaal 5. ja 6. klassidele.

Finaalis osalesid kakskümmend õpilast kolmest erinevast Tallinna koolist, kes lugesid publikule ette erinevaid saksakeelseid tekste.

Žürii koosseisus Sabine Langrehr (ZfA), Sebastian Benten-Achatzi (ZfA) ja Kalle Lina (EDLV) valis välja parimad lugejad.

Tänu Goethe Instituudi, Saksamaa Väliskoolivõrgu Büroo ja Saksamaa Suursaatkonna toetusele said kõik osalejad lisaks tunnistustele ka suurepäraste auhindadega tunnustatud.

Ettelugmisvõistluse võitjad on:

5. klass
1. Mae Helin Nõmm, Tallinna Saksa Gümnaasium
2. Kenert Šuman, Tallinna Saksa Gümnaasium
3. Victoria Kõrgesaar, Kadrioru Saksa Gümnaasium

6. klass
1. Gertrude Sofia Kirkmann, Kadrioru Saksa Gümnaasium
2. Mette Urtson, Tallinna Saksa Gümnaasium
3. Mia Michelle Raikkerus, Tallinna Saksa Gümnaasium

Emakeele kõnelejad
1. Henry Münnighoff, Tallinna Euroopa Kool
2. Anne Frankenschmidt, Tallinna Euroopa Kool
3. Rebeka Weiss, Tallinna Euroopa Kool

Tallinna Saksa Gümnaasiumi esindasid veel: Ranely Kiisa, Amanda Eliise Laineem, Liisa Lamibrac, Leonid Skorolupov ja Lauri Lang.

Suur tänu kõigile osalejatele ja toetajatele!

Õpetaja Jana Zaborski

lugemisvõistlus

 

Saksakeelne ettelugemisvõistlus 5. ja 6. klassidele

9. aprillil toimus saksa keele ettelugemisvõistluse koolivoor 5. ja 6. klasside õpilastele.

Žüriisse kuulusid Lorenz Frankenschmidt, Julia Hecker (praktikant), Otto Hermann Lukas (abiturient).

Tulemused:

5. klass
1. koht – Mae Helin Nõmm
2. koht – Kenert Šuman
3. koht – Ranely Kiisa

6. klass
1. koht – Mia Michelle Raikkerus
2. koht – Mette Urtson
3. koht – Amanda Eliise Laineem

Emakeele kõnelejad
1. koht – Liisa Lamibrac
2. koht – Leonid Skorolupov
3. koht – Lauri Lang

Õpetaja Jana Zaborski

 

8.a klassi külastasid vahetusõpilased Saksamaalt

29. jaanuarist 5. veebruarini võõrustasid 8.a klassi õpilased vahetusõpilasi Dortmundist.

1. päev

Esimesel päeval tulime me kooli, kus pidasid kõne osakonna juhataja Christian Ohler ja direktor Maive Merkulova. Peale seda lasime vahetusõpilastel tutvuda kooliga. Nad külastasid meie tunde ja pärast koolipäeva läksime me Männi pargi uisuplatsile uisutama.

2. päev

Kohtusime juba varahommikul linnas, et koos sõita Piritale, kus vahetusõpilased said võimaluse tegeleda oma Erasmus+ projektiga. Jalutasime Maarjamäe mälestusväljal, Kadrioru pargis ja Lauluväljakul.
Sõime lõunat linnas ja peale seda tegi vanalinnas kahetunnilise tuuri meie klassiõde Akita Sahila Zirnask. Külastasime kirikuid, vanu gildihooneid ja muid vaatamisväärsusi.

3. päev

Kolmandal päeval tulime jälle kooli ja vahetusõpilased käisid meiega tundides kaasas. Pärast tunde kohtusime kooliköögis, et koos eestipäraseid toite kokata ja süüa. Keetsime pelmeene, küpsetasime õunakooki ja verivorsti ning meisterdasime kiluvõileibasid.

4. päev

Neljandal päeval kohtusime hommikul koolimajas, et koos Tartusse sõita. Tartusse jõudes külastasime Eesti Rahva Muuseumi, kus saime muuseumiga tutvuda nii saksa- kui ka eestikeelsete giididega. Veetsime paar tundi muuseumis, pärast seda sõitsime Tartu kesklinna ja saime 2 tundi vaba aega, et poodlemas, söömas ja linna avastamas käia.

Nädalavahetus

Nädalavahetusel veetsid vahetusõpilased aega oma vahetusperedes. Nad käisid koos näiteks Tallinna loomaaias, talisuplemas, poodlemas ja piljardit mängimas.

 

Lugemisvõistluse “Seitenweise – Dein Projekt Zum Buch” võitjad kohtusid Saksamaal

Eelmisel õppeaastal toimus esmakordselt uus Välismaise Koolihariduse Keskuse (ZfA) lugemisvõistlus „SEITENWEISE – Dein Projekt zum Buch”.

Võistlusel osalenud 9. ja 10. klassi õpilased lugesid kooliaasta jooksul läbi Julya Rabinowichi romaani „Dazwischen: Wir”, koostasid lugemispäeviku ja arutlesid romaanis kajastuvate teemade üle. Võistluse eesmärk on tekitada noortes saksa keele õppijates huvi Saksa kirjanduse ja sellega loovalt tegelemise vastu. Võistluse tulemuseks olid loomingulised teosed, mis käsitlesid raamatu teemasid.

Käesoleva aasta võistluse võitjate kohtumine toimus 9.-13. oktoobrini, kus osales 16 õpilast Bulgaariast, Rumeeniast, Ungarist, Gruusiast, Mongooliast, Lätist, Leedust ja Eestist. Eesti finaali võitja Liisa Korjas (11.a klass) lendas koos oma õpetaja Laura Steinbachiga Leipzigisse, et osa võtta põnevast programmist, mis koosnes töötubadest, linnaekskursioonidest ja paljust muust.

Esimesel päeval õppisid osavõtjad üksteist oma riikide esitluste käigus tundma ja tegid koos põneva töötoa, kus õppisid kavandama ja kirjutama lühijutte. Päeva lõpus said õpilased isegi oma oskusi demonstreerida — nad kirjutasid ja illustreerisid väikestes rühmades lühijutu ning tutvustasid lõpuks seda teistele.

Reisi teine päev kulges rahulikult. Kõik õpilased ja õpetajad külastasid imeilusat Leipzigi loomaaeda ja huvilised said osa ka giidiga ekskursioonist. Õhtul kohtuti veelkord, et osaleda linnarallil, kus tuli moodustada grupid ja lahendada mõistatusi, mis juhatasid läbi Leipzigi linna.

Kohtumise viimasel päeval tutvustasid kõik osavõtjad üksteisele ja raamatu autorile Julya Rabinowichile oma lühilugusid ja loomingulisi projekte. Seejärel oli kõigil suurepärane võimalus osaleda vestlusringis proua Rabinowichiga, kus sai talle küsimusi esitada ja raamatus käsitletud teemade üle arutada.

Võitjate kohtumiselt saadud kogemused olid kõigile uskumatult positiivsed, ka Liisale. „See oli väga põnev kogemus. Mulle meeldis erinevaid riike ja kultuure tundma õppida ning leida uusi sõpru. Minu lemmikhetk oli see, kui me üksteisele oma projekte tutvustasime. Kõik inimesed olid väga andekad ja ma olen õnnelik, et sain olla selle kohtumise tunnistajaks.“

Tekst: Liisa Korjas, Laura Steinbach
Fotod: Liisa Korjas, Alexander Schleich
Tõlge: Margit Tammekänd

3. klasside laternarongkäik rõõmustas lasteaialapsi

Saksamaal tähistatakse 11. novembril Püha Martini päeva. Eesti rahvakalendris järgi peetakse mardipäeva päev varem.

Püha Martini päeva tähistamiseks meisterdavad Saksamaa lasteaedade ja koolide õpilased laternaid ja lähevad nendega õhtuhämaruses rongkäigule.

Otsustasime seda päeva ka meie koolis tähistada. Saksa praktikant Nicole Hendelmann meisterdas 3. klassidega laternaid, nii saksa keele kui muusikaõpetuse tundides õpiti laulu “Ich gehe mit meiner Laterne“.

14. novembri hommikul korraldasime laternarongkäigu ja liikusime lauldes Tallinna Saksa Gümnaasiumi juurest Vesiroosi lasteaeda. Tore oli nii rongkäigus osalejatel kui ka lasteaia lastel ja õpetajatel!

Suur tänu Nicole Hendelmannile, muusika- ja saksa keele õpetajatele ning klassijuhatajatele! Tänu väga heale koostööle sündis selline vahva üritus.

Õpetaja Küllike Kütt

Putukaproteiinid, tehisaru ja kodanikunõukogud – väitlusvõistluse „Jugend Debattiert“ Euroopa finaal Berliinis

25.-29. septembril 2023 toimus Berliinis esmakordselt väitlusvõistluse „Jugend debattiert“ Euroopa finaal.

Kokku sõitis Saksamaa pealinna 25 õpilast 14 riigist, et üheskoos poliitiliselt ja ühiskondlikult olulistel teemadel arutleda. Tänavune Eesti finaali võitja Susanna Sarapuu (TSG) sõitis koos 2. koha võitnud Desiree Madisega (KSG) ja projekti õpetaja Laura Steinbachiga Berliini, kus neid ootas 5-päevane vaheldusrikas ja põnev programm.

Pärast toredat tutvumisõhtut, kus motiveeritud õpilased ja pühendunud vilistlased oma kodumaad tüüpiliste esemete abil tutvustasid, algas kõigi osavõtjate jaoks töö. Peale pikka harjutuspäeva, kus kõik veelkord väitlust ja žürii tööd harjutasid, algasid järgmisel päeval rasked kvalifikatsioonivoorud.

Väideldi järgmistel teemadel:

  • Kas poliitikutel peaks olema lubatud valimisvõitluse eesmärgil koolides üles astuda?“
  • „Kas putukapõhise toidu tootmist ja müüki peaks riiklikult toetama?”

Kaheksa parimat kvalifitseerusid poolfinaali, kus arutleti tehisarul põhinevate biomeetriliste valvesüsteemide keelustamise üle avalikus ruumis. Neli finalisti väitlesid järgmisel päeval välisministeeriumi ruumides esmakordselt väitlusvõistluse “Jugend debattiert“ Euroopa võitja 2023 tiitli eest.

Väitlust teemal Kas kliimaneutraalsuse saavutamiseks tuleks Euroopa Liidu riikides kokku kutsuda rahvuslikud kodanikunõukogud?” kuulas publik tähelepanelikult. Lisaks kõikidele riiklike finaalide võitjatele, projekti õpetajatele ja teistele õpilastele olid kohal ka endine Saksamaa minister ja Hertie Fondi hoolekogu liige Annette Schavan, ajakirjanik ja Jugend debattiert“ hoolekogu liige Sandra Maischberger ja Hertie Fondi juhatuse esimees Frank-Jürgen Weise.

Ka see, mis toimus väljaspool debatte, oli kõigile rikastav kogemus. Programm andis mitmekülgse ülevaate Berliini linnast, kultuurist ja ajaloost. Seda toredat aega said riiklike finaalide võitjad nautida oma uute sõpradega, keda nad ilma „Jugend debattiert“ väitlusvõistluseta poleks ilmselt kunagi tundma õppinud. Seega ühise keele rääkimine võib olla uute sõprussuhete võtmeks.

Kõikide osavõtjate keeletase oli muljetavaldav, seda arvas ka Susanna: „Kõik riiklike finaalide võitjad olid debatis uskumatult head ja oli tõeliselt tore väidelda saksa keeles inimestega, kellel on samasugune huvi poliitika ja ühiskonna vastu nagu mul.“

Seega tasub ületada võimalikud piirid, õppida saksa keelt ja kasutada seda teiste inimestega suhtlemisel.

Kuigi kumbki Eesti õpilane finaali ei pääsenud, on Susanna kindel, et ta võitis vaatamata sellele. „Oma uute sõpradega kohtun ma kindlasti kunagi uuesti. Mul on hea meel, et ma sain selle võimaluse väljakutseid pakkuvatel teemadel vestelda ja palju uut õppida. Ma olen kindel, et ma ei unusta seda nädalat kunagi.“

Tekst: Susanna Sarapuu (11.a) ja Laura Steinbach
Fotod: Susanna Sarapuu (11.a) ja Alexander Voss
Tõlge: Margit Tammekänd

9.a klass osales planeerimismängus “Kliimaneutraalne linn”

Tallinna Saksa Gümnaasiumi 9.a klass osales 13. oktoobril Goethe-Instituudi loodud planeerimismängus “Kliimaneutraalne linn”.

Ilm läheb iga aastaga aina soojemaks. Kliimas tekivad muutused, kuna inimesed tarbivad üha enam fossiilkütuseid, raiuvad metsi ja tegelevad intensiivpõllumajandusega. Soojusallikaid on üha rohkem, põuda esineb sagedamini, liustikud sulavad, mereveetase tõuseb.

Planeerimismänguks said õpilased endale rollid, näiteks: linnapea, tööstusliidu ja turismibüroo esindajad, pensionäride ühingu “Hõbesurfar” ja perede liidu esindajad jne. Linnapea kutsel tulid linna huvirühmade esindajad ümarlaua taha kokku. Kindlast eelarvest lähtudes tuli pidada läbirääkimisi võimalike meetmete üle ja kokku leppida selles, kuidas linna CO2-heidet 2030. aastaks poole võrra vähendada. Perspektiivis sooviti linn kliimaneutraalseks muuta ja mitte enam CO2-heidet tekitada, et aidata maakera soojenemist peatada.

Projektis osalevad sel aastal Taani, Eesti, Iirimaa, Läti, Leedu, Poola, Tšehhi, Araabia Ühendemiraadid ja Suurbritannia. Eestist osales projektis 6 kooli.

Mängu käigus said õpilased proovida oma läbirääkimisoskust ja kompromisside leidmise kunsti. Õpilastele meeldis ennast selles osas proovile panna ja nad soovivad tulevikus kindlasti osa võtta nii MUNOTist kui ka saksakeelsest väitluskonkursist “Jugend debattiert”.

VIDEO: Vaata mängus esitatud ettepanekuid

Õpilasi juhendas Küllike Kütt.
Täname Erik Joasaaret ja Erik Remmat toetuse eest!

9.a klass võõrustas külalisi Saksamaalt

9.a klass käis eelmisel aastal Lorchis Baden-Würtembergis. 20.-26. septembril jõudis kätte vastukülaskäigu aeg.

1. päev

Esimesel päeval tulime kooli ja tutvustasime oma vahetusõpilastele oma kooli. Me sõime koos sööklas ja pärast seda sõitsime linna ning tutvusime erinevate Tallinna vaatamisväärsustega – näiteks käisime Kadriorus, Balti jaamas ja vanalinnas. Saime natuke teada Eesti laulva revolutsiooni ning laulu- ja tantsupidude kohta.

2. päev

Teisel päeval saime koolis kokku ja joonistasime autovaba päeva puhul parkimisplatsidele. Pärast seda alustasime sõitu Jägala joale. Seal vaatasime juga ja jalutasime ringi. Joa juurest sõitsime Viru rabasse. Seal tegime väikese jalutuskäigu – vaatlesime Eesti loodust, erinevaid seeni ja samblaliike ning mõned proovisid mustikaid. Rabas tegime väikese pikniku – jõime teed ja sõime erinevaid täidetud võileibu. Siis sõitsime tagasi kooli. Õhtul kohtusime Telliskivi Loomelinnakus ja läksime Fotografiskasse. Seal vaatasime Omar Victor Diopi ja Miles Aldridge fotonäitusi. Pärast seda läksid mõned koju, aga osad käisid veel linnas ringi. Mina ja mu vahetusõpilane läksime Piritale ja siis külastasime veel vanalinna.

Nädalavahetus

Nädalavahetusel läksid paljud Lennusadamasse, sest kahjuks sadas väga palju.

3. päev

Viimane päev oli koolipäev ja meil oli kaheksa tundi. Pärast toimus koolis lahkumispidu. Me sõime kooki, tantsisime ja naersime palju. Kell 20.30 läksid kõik koju, sest järgmisel hommikul pidid peaaegu kõik kell 4.30 tõusma, sest sakslased sõitsid juba kell 5.45 bussiga Riiga. Peatselt alanud koolipäev oli tõsiselt kole ja väsitav – pool klassi puudus koolist.

õpilasvahetus

Tekst: Saskia Olep, Arabella Raidmäe, Daria Ruus ja Iiris Saffre
Fotod: Avely Kasela, Michael Finger
Tõlge: Margit Tammekänd

Tallinna Saksa Gümnaasium pälvis maineka saksa keele initsiatiivipreemia

30. septembril 2023 anti Tallinna Saksa Gümnaasiumile Baden-Badenis (Saksamaal) üle saksa keele initsiatiivipreemia, millega kaasnes 5000 euro suurune auhinnaraha.

„Väike Eesti annab saksa keelele selles koolis eesti keelega võrdväärse koha. Saksa vaatenurgast pole võimalik seda piisavalt kõrgelt hinnata“, toonitas prof dr Wolf Peter Klein, saksa keele kultuuripreemia žürii kõneisik. „Selles õppeasutuses õpetatakse paralleelselt kahes keeles ja need keeled rikastavad üksteist.“

Eestist käis seda erilist auhinda vastu võtmas väike delegatsioon. Oma tänukõnes meenutasid õpilased Mona ja Vibeke 1997. aaastal avatud Tallinna Saksa Gümnaasiumi saksakeelse osakonna initsiaatorit Lennart Merit. Taasiseseisvunud Eesti esimene president toonitas: „Inglise keelt oskab tänapäeval igaüks. Saksa keelt aga iga kultuurne inimene”.

Saksakeelse osakonna juhataja dr Christian Ohler rõhutas oma tänuavalduses, et Saksa profiilikoolidel on Kesk- ja Ida-Euroopas eriline koht. „Popradis, Liberecis, Bukarestis, Timisoaras, Sofias ja Tallinnas on Saksa profiilikoolid aastate jooksul andnud märkimisväärse panuse saksa kultuuri ja keele edendamisse.” Samas tänas ta haridust korraldavaid ametiasutusi Eestis ja Saksamaal suurepärase koostöö ja Saksamaa Välismaise Koolihariduse Keskust usaldusväärse toetuse eest. Suurim tänu läheb aga õpilastele „teie julguse, visaduse ja vaimustuse eest, millega te saksa keele seiklusest osa võtate.“

Žürii kõneisiku professor Kleini sõnade kohaselt ei ole see auhind mitte ainult tunnustus aastatepikkuse suurepärase töö eest, vaid annab tunnistust sellestki, et Tallinna Saksa Gümnaasium on ka täna oma saksakeelse osakonnaga „rõõmus ja reibas“.

Lisainfo: https://kulturpreis-deutsche-sprache.de/30-september-2023-mai-thi-nguyen-kim-erhaelt-den-jacob-grimm-preis-deutsche-sprache-in-baden-baden/ 

Tekst: Dr Christian Ohler, saksakeelse osakonna juhataja
Tõlge: Margit Tammekänd
Fotod: © Eberhard Schöck Stiftung
Foto (auhind kooli ees): © Tallinna Saksa Gümnaasium


Saksa keele kultuuripreemiat annab Eberhard Schöcki fond välja alates 2001. aastast, 2023. aastal esimest korda koos Saksa Keele- ja Luuleakadeemiaga. Auhind antakse inimestele, asutustele ja algatustele, kes on andnud erilise panuse saksa keele arendamisse.

“Arvukate algatuste ja fantaasiarikaste ideedega propageerib kool saksa keelt väljaspool koolikonteksti ning tagab sellega žürii hinnangul eristaatuse Eesti haridusmaastikul.”

Loe lähemalt


TSG saksa keele initsiatiivipreemia

 

Läänemerest Saksa II astme keelediplomini

Erinevast rahvusest õpilased kohtusid Poolas

Kuus ühe keele kaudu ühendatud rahvust: 48 Läänemere maadest Eestist, Leedust, Lätist, Poolast ja Rootsist pärit õpilast, nende hulgas ka Maarja Neeme 12.b klassist, kohtusid 11.-15. septembrini keele- ja kultuurivahetuseks. Moto “Noored Läänemere regioonis” all valmistusid nad viis päeva Nieporetis (Poola) Saksa II astme keelediplomi (DSD II) eksamiks. Neid toetasid õpilased Lübeckist.

Keelelaagrit organiseeris ja viis läbi osa võtnud Läänemere maade Väliskoolivörgu büroo (ZfA) töörühm, seetõttu oli Eestist osalenud õpilaste saatjaks selle ainenõunik Eestis Sabine Langrehr.

Töö kõrvalt jäi ühise vabaajaprogrammi käigus piisavalt aega, et üksteist paremini tundma õppida ja kogemusi vahetada. Õpilaste jaoks oli kogu programm (ka reis Poolasse) muuseas tasuta. Ilus näide sellest, kuidas saksa keel liidab ja sildu ehitab.

Sechs Nationen – eine Sprache

Tekst: ZfA, Alexander Voss
Fotod: ZfA
Tõlge: Margit Tammekänd