Sildid: saksa keel

TSG gümnasistid osalesid rahvusvahelisel tõlkevõistlusel Juvenes Translatores

28. novembril toimus rahvusvaheline tõlkevõistlus Juvenes Translatores, mis on iga-aastane kogu ELi hõlmav tõlkevõistlus 17-aastastele keskkooliõpilastele.

Võistlusest võttis osa 3190 õpilast 720 koolist, Eestist osales 7 kooli.

Meie kooli esindasid Eva Liisa Kuzolev, Triinu Otsa ja Toomas Pertel. Tõlgiti nii inglise- kui saksakeelseid tekste. Suur tänu keeleõpetajatele õpilasi innustamast!

Võitjad selguvad 2025. aasta veebruaris.

tranlatores

Saksa traditsioonid: 3. klassid tähistasid Püha Martini päeva

10. november, mil Eestis tähistatakse rahvakalendri järgi mardipäeva, on ka Tours`i piiskopi püha Martini mälestuspäev ja kiriku reformaatori Martin Lutheri sünnipäev.

Saksamaal tähistatakse Püha Martini päeva 11. novembril. Siis meisterdavad Saksamaa lasteaedade ja koolide õpilased laternaid ja lähevad nendega õhtuhämaruses rongkäigule.

Ka meie koolis on saanud traditsiooniks 3. klassidega Püha Martini päeva tähistamine. Sel aastal meisterdasid saksa keele õpetajad õpilastega tunnis laternad, tutvustasid Püha Martini legendi ning õppisid õpilastega laulu “Ich gehe mit meiner Laterne”. Saksa keele õpetajatele oli abiks saksakeelse osakonna vabatahtlik Emma Wallau.

12. novembril toimus esimese tunni ajal laternarongkäik, liikusime lauldes Tallinna Saksa Gümnaasiumi juurest Vesiroosi lasteaeda. Lasteaia lapsed tulid akendele uudistama ning meile lehvitama.

Suur tänu Emmale Wallaule, kõikidele muusika- ja saksa keele õpetajatele ning klassijuhatajatele!

Õpetaja Kätlin Rebane

 

“Jugend debattiert” Euroopa finaal Berliinis – meeldejääv 20. juubel

23.–27. septembril 2024 toimus Berliinis “Jugend debattiert” Euroopa finaal, kus vabariiklike võitjatena esindasid  Eestit Tallinna Saksa Gümnaasiumi 11.a klassi õpilased Eva-Liisa Kuzovlev ja Saara Muller.

Alates väitluskonkursi „Jugend debattiert in Europa“ algusaegadest, mis sai alguse 2004.a Poolas ja Tšehhis Euroopa Liidu itta laienemise raames Välismaise Koolihariduse Keskuse (ZfA) eestvedamisel ja koostöös mittetulundusliku Hertie Fondiga, on huvi võistluse formaadi vastu pidevalt kasvanud. Praeguseks on esindatud 14 Euroopa riiki, mis annavad oma osalemisega olulise panuse. Siin on tegemist nimelt enamaga, kui ainult saksa keele õppimisega. Olulised on eelkõige kultuurivahetus, demokraatia edendamine, tolerants ja ka vastutus.

Tallinna Saksa Gümnaasiumi 11.a klassi õpilased Eva-Liisa Kuzovlev ja Saara Muller esindasid vabariiklike võitjatena Eestit Berliinis. Neid saatis saksa keele õpetaja Rosalinde Rist. Ees ootasid tegusad ja sündmusterohked päevad, mis jäävad kindlasti kauaks meelde.

Kvalifikatsioonivoorude ja poolfinaali teemad, millega 14 riigi 28 parimat väitlejat pidid finaalinädala ajal Berliinis tegelema, olid põnevad ja väljakutseid pakkuvad:

  • Kas alla 16-aastasetele noortele tuleks sotsiaalmeedia ära keelata?
  • Kas Euroopa Liit peaks saama tuumavõimuks?
  • Kas olümpiamängud peaksid toimuma iga kord samas kohas nagu antiikajal?

Finaalipäeval väitlesid Euroopa neli parimat väitlejat Välisministeeriumi Euroopa saalis teemal „Kas Euroopa Komisjoni president tuleks valida otse?“ Võijaks tuli Ivelin Ivanov Rumeeniast. Veenvalt esitasid oma seisukohti ka Paula Ariesanu Rumeeniast, kes saavutas teise koha, Yutong Nan Lätist, kes sai kolmanda koha, ja Ondřej Aleš Augusta Tšehhi Vabariigist, kes tuli neljandaks.

Ja kuigi Eesti finaali kahjuks ei pääsenud, võitsid sellest lõpuks kõik, ka need, kes finaalist osa ei võtnud. Nad arenesid sellel teekonnal isiklikult, kogesid sõnavabaduse jõudu, teravdasid otsustusvõimet ja täiendasid saksa keele teadmisi.

Seda kajastab ka Eva-Liisa ja Saara kokkuvõte oma kogemustest:

Konkursist osavõtt oli meie jaoks väga hariv kogemus. Kuna väitlusteemad olid väga poliitilised, saime me palju uusi teadmisi maailmapoliitikast ja täiendasime seejuures ka oma sõnavara ja saksa keele oskust. Vilistlased, s.t. varasemad väitluskonkursist Jugend debattiert osavõtjad, valmistasid meid konkursiks väga hästi ette, andes meile võimaluse esitada küsimusi väitlemise kohta ja pidada proovidebatte. Kuigi ajagraafik oli pikk ja väsitav, kulges debattideks valmistumine tänu nendele ja korraldajatele, kes kõik olid väga sõbralikud, meeldivalt. Ka teised väitlejad aitasid luua head atmosfääri. Nad olid kõik väga toredad ja avatud ning me saime palju teada nende maade, kultuuri ja koolisüsteemide kohta. See võttis meilt hirmu võistluse ees ja vähendas pinget. Meil oli tunne, et me ei võistle üksteisega, vaid teeme oma uute sõpradega midagi suurepärast. Projekt Jugend debattiert ei ole seega mitte ainult võistlus, vaid ka võimalus leida sõpru kogu eluks.

Tekst: Rosalinde Rist, Eva-Liisa Kuzovlev, Saara Muller
Fotod: Rosalinde Rist
Tõlge: Margit Tammekänd

Kirjasõprus ühendab Eesti ja Saksa õpilasi

Ühe kirjaprojekti raames kirjutasid Havixbecki Anne-Franki-Gesamtschule õpilased meie kooli 4.a klassi õpilastele kirjad.

Saksa õpilased kirjutasid oma hobidest, kodust, perest ja koduloomadest.

Kirjad ei olnud aga lihtsalt formaalsed tervitused. Saksa õpilased teadsid iga eesti õpilase nime, muutes kirjad eriti isiklikuks ja südantsoojendavaks.

Nüüd on aga 4.a klassil vastamise kord. Kas sünnib siit kauakestev kirjasõprus?

Jääme põnevusega ootama!

Õpetaja Küllike Kütt

Õpilasvahetus Lorchi Gümnaasiumiga

Nädal (12.09–19.09.24) meie Saksa külalistega: Õpilasvahetus Lorchi Friedrich II Gümnaasiumiga

8.a klassil oli septembris võimalus toredalt aega veeta Tallinna Saksa Gümnaasiumis koos meie külalistega Lorchi Friedrich II Gümnaasiumist. Saksa külaliste saabumist neljapäeva õhtul oodati suure elevusega. Südamlik vastuvõtt oli alguseks kultuuridevahelisi elamusi täis nädalale.

Reedel alustasime me ringkäiguga koolis, mille käigus said meie Saksa külalised põhjalikku ülevaate Eesti koolisüsteemist ja meie tegevustest koolis. Kahjuks ei olnud ilma tõttu võimalik läbi viia tegevusi õues nagu plaanitud koristuspäev metsas. Selle asemel korraldasime aulas lõbusaid üksteise tundmaõppimise mänge ja ühe põneva Eesti viktoriini. See oli imeline võimalus üksteist paremini tundma õppida.

Pärast ühist lõunasööki sööklas osalesime kõik õppetöös. Pealelõunal toimus meie Saksa külalistele giidiga ekskursioon Tallinna vanalinnas. Nad olid suures vaimustuses meie linna muljetavaldavatest vaatamisväärsustest ja rikkast ajaloost. Pärast ekskursiooni tulid neid vastu võtvad õpilased külalistele järgi.

Nädalavahetusel said Saksa õpilased Eesti elu lähedalt tundma õppida. Külalispered organiseerisid erinevaid tegevusi. Muuhulgas külastati Skyparki, sõideti Rummu vanglasse ja isegi Helsingisse. Paljud meie külalistest veetsid lõõgastavaid tunde mõne spaakeskuse saunas või Eesti kõrgemail mäel Suurel Munamäel. Need elamused võimaldasid neil meie kultuuri ja eluviisi paremini mõista.

Esmaspäeval oli kavas päevane väljasõit Lahemaale. Käsmus korraldasime maastikumängu, mille käigus jäädvustasime lõbusatel fotodele Käsmu vaatamisväärsusi. Pärast seda tegime jalutuskäigu vanade kalurimajade juurde Altjal.

Lõunasöök ajaloolises Viitna Kõrtsis oli üks päeva tipphetkedest, millele järgnes matk Viru rabas.

Teisipäev algas Eesti õpilaste jaoks tavapärase õppetööga, Saksa õpilastele toimus samal ajal ekskursioon Maarjamäe kommunismiohvrite memoriaali juurde. Pärast kooli külastasime teadusstuudiot „Rakett69“, kus töötasime gruppides ja tegelesime innovaatiliste projektidega nagu optimaalse termostaadi ja efektiivse tuuleturbiini ehitus.

Kolmapäeval sõitsime Euroopa kultuuripealinna Tartusse. Teaduskeskuses Ahhaa võtsime osa põnevatest töötubadest, kus ehitasime rakette ja valmistasime jäätist või kofeiinikristalle. Muuseum pakkus palju vahvaid teaduslikke eksperimente erinevatel teemadel, millest olime vaimustuses nii meie kui meie Saksa külalised. Pärast töötuba oli meil võimalus tutvuda Tartu linnaga.

Neljapäev oli viimane koolipäev, kui me koos õppetööst osa võtsime. Pärast tunde käisime kodus kohvrite järel ja viisime külalised lennujaama. Hüvastijätt oli osadele meist raske, sest olime saanud tõeliselt headeks sõpradeks.

Kokkuvõttes oli see nädal meie Saksa külalistega Lorchi Freidrich II Gümnaasiumist unustamatu elamus, mis ei avardanud ainult meie kultuurialast silmaringi, vaid tugevdas ka meie koolide vahelisi sõprussuhteid.

Täname kõiki, kes sellele õpilasvahetusele kaasa aitasid ja ootame rõõmuga taaskohtumist märtsis Lorchis!

Tekst ja fotod: Teresa Bönsch
Tõlge: Margit Tammekänd

õpilasvahetus

TSG õpilased said kätte DSD I keelediplomid

3. oktoobril anti Tallinna Saksa Gümnaasiumi õpilastele pidulikult üle saksa keelediplomid.

3. oktoobril tähistavad sakslased oma riigipüha –  Saksamaa taasühinemist pärast 41 aastat kestnud jagunemist. 3. oktoober 1990 tõi ida- ja läänesakslastele ühtsuse koos õigluse ja vabadusega („Einigkeit und Recht und Freiheit“). See päev on Saksa rahva jaoks rõõmu- ja pidupäev.

Seetõttu oli suur rõõm ja au anda sel päeval paljudele TSG õpilastele üle nende DSD I keelediplomid (keeletase B1).

Õpilastele anti üle 55 tunnistust:

  • 9.a klass: 17 * DSD I
  • 10.b klass: 6 * DSD I
  • 12.b klass: 7 * DSD I
  • teised klassid: 5 * DSD I

18 õpilast said A2 keeleoskustunnistuse ja neli õpilast keeletunnistuse.

Õnnitleme neid siiralt sertifikaadi saamise puhul ja soovime neile jätkuvalt rõõmu selle ilusa, põneva, raske, erilise ja mõnikord keerulise saksa keele õppimisel!

Suur tänu õpetajatele!

Tekst: Christian Ohler
Tõlge: Erik Joasaare
Pildid: Margit Teesalu-Kranich

 

Erasmus+ õpiränne Kempenisse

4. –10. juunil 2024 toimus TSG 10.b klassi õpilasgrupi Erasmus+ õpiränne Kempenisse Saksamaale. Õpirändel osalesid 11 meie kooli õpilast, keda võõrustas Kempeni Luise von Duesbergi nimeline gümnaasium. Õpilased olid majutatud kohalike õpilaste peredes.

Õpirände eesmärk oli arendada meie õpilaste suulist saksa keele oskust, julgustada neid oma arvamust saksa keeles avaldama ja diskuteerima. Mõlemad nimetatud oskused on eelduseks saksa keelediplomi (Deutsches Sprachdiplom II) sooritamisel, mis seisab õpilastel ees 2025. aasta lõpus. Õpirände läbivateks teemadeks olid demokraatia areng ja Euroopa Liit. Meie vastuvõtjatel oli valmis sisutihe programm, kus Eesti ja Saksa õpilased koostöös erinevaid ülesandeid täitsid.

Kohe esimesel päeval jagati õpilased kolme- kuni neljaliikmelistesse gruppidesse. Iga grupp sai oma teema, mille kohta koguti infot ja mis viimasel päeval laeti üles TaskCards keskkonda.

Programmis oli ette nähtud Saksa ajaloomuuseumi “Haus der Geschichte” külastamine Bonnis, kus tutvustati Saksamaa teekonda Euroopa Liitu. Grupp külastas ka Aacheni imekaunist vanalinna. Sealt edasi suunduti piiripunkti, kus ristuvad Saksamaa, Hollandi ja Belgia riigipiirid. “Dreiländereck” on ilmekas näide piirideta Euroopa Liidust. Düsseldorfis said meie õpilased võimaluse külastada Põhja-Reini-Vestfaali (Nordrhein-Westfaleni) liidumaa parlamenti ja tutvuda “Landtag’i” kodukorra ning ülesehitusega. Nädalavahetuse veetsid õpilased oma külalisperega, tutvusid Saksamaa eluoluga ning praktiseerisid saksa keelt.

Esmaspäeval enne tagasilendu koguneti Luise von Duesburgi nimelises gümnaasiumis, võeti nähtu-kuuldu kokku, vahetati muljeid ja iga grupp töötas oma digitaalse toote kallal.
Projekt jätkub septembris 2024 Eestis. Siis saavad TSG õpilased võimaluse tutvustada demokraatia arengut ja Euroopa Liitu Kempeni õpilastele.

Õpirände organiseerisid õpetajad Reet Jõgeva ja Aina Saares.

Erasmus+

Erasmus+ õpiränne Berliini 2024

3.–6. juunil 2024 osalesid 16 Tallinna Saksa Gümnaasiumi 11.b klassi õpilast, kes on teinud või teevad saksa keele keelediplomit (Deutsches Sprachdiplom I ja II), Erasmus+ õpirändel Berliini.

Õpirände vastuvõtvaks organisatsiooniks oli Katholische Schule Liebfraueni kool Berliinis. Õpirände eesmärkideks olid õpilaste saksa keele oskuse täiendamine ja keeleõppe jätkamise motiveerimine ning tutvumine saksa kultuuriga. Saadi ülevaade EU 2024 valimistest ja Saksamaa parlamendi tööst ning loodi uusi kontakte.

Programmi poliitilise poole raames külastati nii Liidupäeva (Bundestag), Reichstagi kui ka Eesti Vabariigi saatkonda Berliinis. Igas külastatud asutuses tutvustati õpilastele sealset tööd, ajalugu ning ka nende asutuste olulisust noortele ning ka noorte endi võimalikke rolle tulevikus.

Selleks, et õpilastel oleks võimalik luua uusi kontakte ning harjutada saksakeelset suhtlust, tutvustasid eesti õpilased Eestit, meie haridussüsteemi ja digilahendusi ning ka siinset kultuuri saksa õpilastele, kellega koos nendest esitlustest ja ka EU 2024 valimistest ajendatult arutelusid peeti ja presentatsioone koostati.

Saksamaa kultuuri ja ajalooga tutvumiseks osaleti Berliini ajalooliste mälestusmärkide tuuril, külastati kunagisse Stasi vanglasse rajatud muuseumi (Stasi Museum Berlin) ja Berliini tehnikamuuseumi (Deutsches Technikmuseum Berlin).

Õpirände organiseerisid õpetajad Kaja Reissaar ja Liisa Meriste koos Katholische Schule Liebfrauen õpetajatega Ulrike Stamp ja Gina Machowecz.

Täname Eesti Suursaatkonda Berliinis ja suursaadikut Kalvi Noormäed.

Õpetaja Liisa Meriste

Erasmus+

Väitlusvõistluse “Jugend Debattiert in Europa” Eesti finaal

Ka Eestis toimus aprilli keskel väitlusvõistluse „Jugend debattiert“ vabariiklik finaal.

Tartu Saksa Kultuuri Instituudis väitlesid neli õpilast pühendunult teemal: „Sollte in Tallinn die kurzfristige Vermietung von Wohnraum über Online-Portale verboten werden?“ (“Kas Tallinnas tuleks keelata elamispinna lühiajaline rentimine internetiportaalide kaudu?”)

Enne võistlust osalesid neli osavõtjat mittetulundusliku Hertie Fondi ja endiste projektist osavõtjate korraldatud intensiivsel veebiseminaril ning ühepäevases töötoas vilistlase Julia Bashukiga, kes oli selleks spetsiaalselt Varssavist kohale tulnud. Pingelises finaalis oli siis väitlejatel võimalus näidata oma väitlus- ja retoorikaoskusi, ning neid ka täiendada.

Žürii seisis raske ülesande ees – määrata kohad ühest neljani. Kuid lõpuks jõudsid viis žüriiliiget ühele meelele ning otsustasid oma kriteeriumite tabelite põhjal järgneva järjekorra kasuks: 1. Eva-Liisa Kuzovlev, 2. Saara Muller, 3. Ingrid Paist ja 4. Elena Poletaeva.

Aukirjade ja auhindade, mille andis välja Saksamaa Liitvabariigi Suursaatkond Tallinnas, pidulik üleandmine jõudis kulminatsiooni, kui võitja Eva-Liisa Kuzovlev (10.a) sai teada, et sõidab septembris koos teise koha omaniku Saara Mülleri (10.a) ja nende projektõpetajaga Euroopa finaali Berliini.

Palju õnne ja edu finaalis!

„Jugend debattiert“ on võistlus, kus saavad osaleda Saksa koolid välismaal, Saksa profiilikoolid ja DSD koolid. Praeguseks väideldakse umbes 30 riigis Euroopas, Aasias ja Ameerikas. Saksamaa Välismaise Koolihariduse Keskus (ZfA) korraldab võistlust koostöös Hertie Fondi ja teiste piirkondlike partneritega. TSG-s juhendab võistlust Alexander Voss.

Tekst: Sebastian Benten-Achatzi, nõunik Tartus
Fotod: Louis Albert, 11.a
Tõlge: Margit Tammekänd

Tere tulemast Euroopasse!

11.a poliitilisel seminaril Bielefeldis

28. aprillist 4. maini osales 11.a klass Otzenhauseni Euroopa Akadeemia poliitilisel seminaril. Koos ühe Saksa klassiga Bremenist tegelesime me nädal aega intensiivselt teemaga “Tere tulemast Euroopasse! Kas see kehtib kõigile? Migratsiooni võimalused ja väljakutsed.“

Need olid põnevad ja sisukad päevad. Me õppisime, väitlesime, töötasime, mängisime ja naersime palju. Otzenhauseni Euroopa Akadeemia tiim Sophia, Philip ja Mara tutvustasid meile väga hästi seda keerulist teematikat. Programm mänguliste impulssidega, planeerimismänguga (põgenike integratsioon ühes väikelinnas), töötamisega Eesti-Saksa segagruppides ja sihipärase informatsiooniga oli väga vaheldusrikas. Kõrghetkeks oli kindlasti ekskursioon Münsterisse, kus me mitte ainult ei avastanud üht toredat ülikoolilinna ja ei käinud Münsteri linna Rahusaalis aselinnapea vastuvõtul, vaid vestlesime ka saatjata alaealiste põgenikega.

Mis meile veel meelde jääb? Väga hea söök terrassil, eriline tagasisõit Saksamaa raudtee-ettevõtte Deutsche Bahniga (üht rongi lihtsalt ei eksisteerinud!), põnev Euroopa õhtu teekottide kaugusviskevõistlusega (Rasmus on looduslik talent!) ja paljude Eestist pärit toitudega ning jalutuskäik looduses mõningate takistustega. 😉

See oli igaühe ja kogu klassi jaoks üks tore elamus.

Tekst: 11.a klassi õpilased, Christian Ohler
Fotod: Lotte Suurküla, Christian Ohler
Tõlge: Margit Tammekänd