Sildid: saksakeelne osakond

TSG õpilased on Baltimaade parimad saksa keele oskajad!

Baltimaade saksa keele olümpiaad

Vasakul: Vanda Reinmets (2. koht)

27.-29. aprillini osalesid meie kooli õpilased väga edukalt Baltimaade saksa keele olümpiaadil.

2. koha saavutas Vanda Reinmets (11.a), 4. koha Anna-Liisa Merilind (12.a) ja 7. koha Martina Eerme (11.a). Olümpiaadil osalenud õpilaste keeletase oli väga tugev, 1. ja 2. kohta lahutas ainult 0,3 punkti.

Koduse ülesandena pidid õpilased ette valmistama esitluse “Mina Balti maakaardil”. Iga olümpiaadil osaleja esitlus oli ainulaadne ja huvitav, sõltuvalt noorest kas loovama või filosoofilisema lähenemisviisiga.

Olümpiaadi 2. päeval lahendasid õpilased testi, mis koosnes kolme kirjandusliku teksti interpreteerimisest. Pärastlõuna sisustas projektitöö rahvusvahelistes gruppides ja projektitöö esitlused.

Kokkuvõtete tegemisel rõhutasid õpilased, et nad võtavad kaasa toredad mälestused. Oldi rõõmsad uute sõprade üle ja õpiti oma naabermaid paremini tundma.

Anna-Liisat aitas esitluse “Mina Balti maakaardil” ettevalmistamisel tema saksa keele õpetaja Margit Tammekänd, Vandat ja Martinat õp. Küllike Kütt. Teksti interpreteerimisel oli õpilastel kasu eelnevatest W. Jägeri kirjandustundidest.

Baltimaade saksa keele olümpiaad

“Jugend debattiert international” riiklik finaal

Väitluskonkursi “Jugend debattiert international” Eesti finaalis kohtusid 27. aprillil 2017 KUMU Kunstimuuseumi auditooriumis neli õpilast Eestist ja väitlesid aktuaalsel teemal „Kas Eestis peaks juhtivatele ametikohtadele kehtestama sookvoodi?“.

Kadri Müürsepp 10.a klassist saavutas kolmanda koha.

Palju õnne!

Väitluskonkursi “Jugend debattiert international” Eesti finaal

Õpilasvahetus Lorchiga

Tallinn külastab Lorchi

Meie klassil toimus 31. märtsist kuni 7. aprillini õpilasvahetus Lorchiga. Reis algas kell 6.15 Tallinna Lennujaamast. Kõik ootasid juba põnevusega kauaoodatud seiklust, mis ees seisis.

Kui me esimest korda Lorchis koolimaja nägime, sõitsime me veel bussiga. Kõik hakkasid äkki karjuma, sest keegi ei teadnud, mis ees ootab. Aga vastuvõtt oli väga südamlik ja üldse mitte nii halb, kui me alguses olime ette kujutanud.
Nii sakslased kui eestlased said üksteisega väga hästi läbi ja me võisime paljudest asjadest rääkida.

Kokku veetsime me Saksamaal peaaegu 7 päeva. Sel ajal külastasime me erinevaid linnasid, mis Lorchi ümbruses asusid, sealhulgas Stuttgarti. Me käisime ka Mercedes Benzi muuseumis, Ritter Spordi vabrikupoes, kus me palju šokolaadi ostsime ja ühes kloostris.. Peale selle nägime me linnunäitust ja tegime palju muudki.

Loomulikult oli ja aeg peredega elamuseks. Igaüks plaanis midagi oma perega. Mõned käisid bowlingut mängimas või näiteks restoranis söömas. Teised seevastu jäid lihtsalt koju ja nautisid vaba aega oma vahetusõpilase seltsis.

Kokkuvõttes oli õpilasvahetus üks tore elamus, mida me tõenäoliselt kunagi ei unusta. Vee täna meenutame me seda ilusat aega Saksamaal ja oleme kontaktis Lorchi õpilastega. Septembris saame me oma uusi sõpru jälle näha, seekord Tallinnas.

Emilia Ritsmann, Marta Stefanie Dubova

Saksa keel meie koolis

Meie 9.a klassi õpilase Ann Kaarde tehtud video illustreerib hästi, et saksa keelt leiab meie koolis väga mitmel moel.

Kui soovid jätkata saksa keele õppimist süvendatud kujul, siis saad end registreerida katsetele saksakeelse osakonna 7. ja 10. klassi, kus õpetatakse saksa riikliku õppekava järgi matemaatikat, ajalugu, füüsikat, bioloogiat ning loomulikult ka saksa keelt.

Samas võid alustada saksa keele õpinguid ka päris algusest meie 10.c klassis, sest nagu ütleb meie koolilaul “Ei, õppida ole iial hilja…”

Täpsemat infot sisseastumiste kohta leiab siit: https://saksa.tln.edu.ee/vastuvott/

Karnevalipidu

Algul ei saa vedama ja pärast ei saa pidama!

Ehk karnevalipidu TSG-s

Nimetatagu seda siis “Fasching“, “Fastnacht” või “Karneval”, Saksamaal tähistatakse 5. aastaaega, see ajendas mind kastide pakkimisel kodumaal kaasa võtma ka kostüüme. Kui ma siis teada sain, et TSG-s karnevalipidu polegi, võtsime selle koos kolleegidega enda peale. Kiirelt valmisid plakat, natuke dekoratsioone ja playlist ning nüüd tuli saksakeelsel osakonnal teha reklaami õpilaste hulgas. Nad ei paistnud algul väga vaimustatud olevat. Kuid siis said 7. ja 8. klass koduseks ülesandeks toredas kostüümis kooli ilmuda. Kuna olime üritust usinalt organiseerinud, hakkas teistel õpilastel meist kahju, ja lõpuks võis aulas kohata vähemalt 40 õpilast – rohkem või vähem kostümeeritult.

Siinkohal tahaksin tulla artikli pealkirja juurde. Tegemist on Eesti vanasõnaga, mis tähendab “Algul ei saa pidama ja pärast ei saa pidama”.

Pidu algas tõesti rahulikus tempos ja osavõtjad imestasid koreograafia üle ja selle üle, et poloneesi ei sööda. Kuid kui me kolme tunni möödudes üleni higistena ja väsinutena pidu lõpetada tahtsime, ei saanud me värskeid narre enam tantsupõrandalt ära. Meil, õpetajatel, oli väga tore, sest tantsimine lihtsalt teeb õnnelikuks. Tänu ühele väikesele grupile 11. klassi õpilastele saime me isegi natuke elavat muusikat kuulata (peab tunnistama, et maitsekamat, kui meie šlaagrid playlistis).

Järgmisel aastal lubasid õpilased meil planeerimisel aidata. Ja sellepärast ütleme me “Narri Narro, Schandi Schando, Helau, Gockelores Kikeriki, Halligalli, Ahoi” ja “Aitäh” selle esimese õnnestunud karnevalipeo eest TSG-s ja loodame, et saame uue traditsiooni.

Lisa Tomaschewski
https://saksa.tln.edu.ee/de/karneval2017/

Tõlkis: Margit Tammekänd