Sildid: saksakeelne osakond

Suursaadiku tervitus

Kallid õpilased, lapsevanemad ja külalised!

Mul on hea meel, et te tunnete huvi saksa keele vastu ja olete otsustanud Tallinna Saksa Gümnaasiumi kasuks.

See kool pakub ainsa koolina Baltimaades võimalust omandada lisaks Eesti riigitunnistusele ka Saksamaal tunnustatud lõputunnistus. Lisaks kuulub TSG parimate koolide hulka Eestis. Seepärast võib õpilasena õigustatult selle üle uhkust tunda, kui olete kooli vastu võetud ja hiljem hariduse omandanud, mis võimaldab teil õppida ka Saksamaa kõrgkoolides.

Teise keele õppimine on isiklikus elus väga tähtis otsus. Võõrkeele valdamine avab ukse maailma, annab ettekujutuse teisest kultuurist, suurendab võimalusi oma elu loominguliselt kujundada ning leida huvitav töökoht. Keeled ja meie kultuuriline rikkus on Euroopa suurim aare.

Kõikidel nendel põhjustel on hea õppida võõrkeelena ka saksa keelt. Kool saab selleks ainult aluspõhja pakkuda. Nõnda peaksite te koos oma vanematega mõtlema õpilasvahetuse või keelereisi raames Saksamaale mineku peale. Minu jaoks olid need välisreisid mu kooliaja imeline ning edasist elukäiku kujundav elamus.

Ma loodan, et te saate seda kõike varsti ise kogeda. Soovin Teile palju rõõmu ja edu Tallinna Saksa Gümnaasiumis!

Teie

Christoph Eichhorn

Saksamaa suursaadik

“Lesefüchse International” Eesti finaali võit

11. mail toimus rahvusvahelise lugemisvõistluse “Lesefüchse International” Eesti finaal.

“Lesefüchse” eesmärkideks on suurendada huvi lugemise vastu, arendada kultuuridevahelisi teadmisi ja kasutada omandatud kogemusi oma tekstide loomiseks.

Meie koolist osales finaalis kolm õpilast: Kadri Müürsepp, Katarina Sieglinde Schultz ja Alexandra Tuuling (10.a klassist).

Ettevalmistuses osales 11 Tallinna Saksa Gümnaasiumi õpilast, kes lugesid viimasel õppeaastal koos proua Dr Pahlitzschiga raamatuid, rääkisid nendest ja valmistusid võistluseks.

Finaalis pidid õpilased loetud raamatuid (Thomas Feibel “Like me”, Christoph Scheuring “Echt”; Lukas Erler “Brennendes Wasser” ja Herbert Günther “Zeit der großen Worte”) tutvustama ja seejärel nende üle diskuteerima. Lõpuks valisid nad veel “Zeit der großen Worte” parimaks Lesefuchs-raamatuks 2017.

Võistluse võitis Alexandra Tuuling 10.a klassist.

Ta sõidab sügisel Berliini, et osa võtta rahvusvahelisest finaalist, kus ta kohtub teiste osavõtjatega Euroopast ja Venemaalt, et konkureerida “Lesefuchs 2017” tiitlile.

Lesefüchse

Heategevuslik joogakursus 14. mail

Pühapäeval, 14. mail kell 16-18 toimub kooli aulas heategevuslik joogakursus osalustasuga 5 €.

Ashtanga jooga kursus viiakse läbi inglise ja saksa keeles. Annetatud summaga toetatakse organisatsiooni Loomade varjupaik.

Osalemissoovist palun kindlasti anda teada e-kirjaga: lisatom@web.de.

Kaasa võtta joogamatt ja hea tuju.

Päästes ühte looma, ei muutu maailm, aga kogu maailm muutub selle looma jaoks!

heategevuslik jooga

Lugemistund saksa lastekirjanik Sabine Zettiga

Teisipäeval, 9. mail toimus lugemistund lasteraamatute autori Sabine Zettiga.

Kohtumine leidis aset “Saksa Kevade” (“Deutscher Frühling”) raames koostöös Saksa Kultuuri Instituudiga.

Kohtumisel osalesid 7.a ja 8.a klassi õpilased ning 6. klassidest õpilased, kes õpivad järgmisest õppeaastast saksakeelses osakonnas.

Oma lugemistunnis/esitlusel, millest ka õpilased aktiivselt lugejatena osa võtsid, keskendus proua Zett oma raamatule “Hugos geniale Welt” (“Hugo geniaalne maailm”). Ta luges ette ka väikeseid “proovipalu” oma raamatu eestikeelsest tõlkest. Peale peaagu 90 min kestnud lugemistundi jagas ta autogrammikaarte ja oli võimalus osta ka raamatut.

TSG õpilased on Baltimaade parimad saksa keele oskajad!

Baltimaade saksa keele olümpiaad

Vasakul: Vanda Reinmets (2. koht)

27.-29. aprillini osalesid meie kooli õpilased väga edukalt Baltimaade saksa keele olümpiaadil.

2. koha saavutas Vanda Reinmets (11.a), 4. koha Anna-Liisa Merilind (12.a) ja 7. koha Martina Eerme (11.a). Olümpiaadil osalenud õpilaste keeletase oli väga tugev, 1. ja 2. kohta lahutas ainult 0,3 punkti.

Koduse ülesandena pidid õpilased ette valmistama esitluse “Mina Balti maakaardil”. Iga olümpiaadil osaleja esitlus oli ainulaadne ja huvitav, sõltuvalt noorest kas loovama või filosoofilisema lähenemisviisiga.

Olümpiaadi 2. päeval lahendasid õpilased testi, mis koosnes kolme kirjandusliku teksti interpreteerimisest. Pärastlõuna sisustas projektitöö rahvusvahelistes gruppides ja projektitöö esitlused.

Kokkuvõtete tegemisel rõhutasid õpilased, et nad võtavad kaasa toredad mälestused. Oldi rõõmsad uute sõprade üle ja õpiti oma naabermaid paremini tundma.

Anna-Liisat aitas esitluse “Mina Balti maakaardil” ettevalmistamisel tema saksa keele õpetaja Margit Tammekänd, Vandat ja Martinat õp. Küllike Kütt. Teksti interpreteerimisel oli õpilastel kasu eelnevatest W. Jägeri kirjandustundidest.

Baltimaade saksa keele olümpiaad

“Jugend debattiert international” riiklik finaal

Väitluskonkursi “Jugend debattiert international” Eesti finaalis kohtusid 27. aprillil 2017 KUMU Kunstimuuseumi auditooriumis neli õpilast Eestist ja väitlesid aktuaalsel teemal „Kas Eestis peaks juhtivatele ametikohtadele kehtestama sookvoodi?“.

Kadri Müürsepp 10.a klassist saavutas kolmanda koha.

Palju õnne!

Väitluskonkursi “Jugend debattiert international” Eesti finaal

Õpilasvahetus Lorchiga

Tallinn külastab Lorchi

Meie klassil toimus 31. märtsist kuni 7. aprillini õpilasvahetus Lorchiga. Reis algas kell 6.15 Tallinna Lennujaamast. Kõik ootasid juba põnevusega kauaoodatud seiklust, mis ees seisis.

Kui me esimest korda Lorchis koolimaja nägime, sõitsime me veel bussiga. Kõik hakkasid äkki karjuma, sest keegi ei teadnud, mis ees ootab. Aga vastuvõtt oli väga südamlik ja üldse mitte nii halb, kui me alguses olime ette kujutanud.
Nii sakslased kui eestlased said üksteisega väga hästi läbi ja me võisime paljudest asjadest rääkida.

Kokku veetsime me Saksamaal peaaegu 7 päeva. Sel ajal külastasime me erinevaid linnasid, mis Lorchi ümbruses asusid, sealhulgas Stuttgarti. Me käisime ka Mercedes Benzi muuseumis, Ritter Spordi vabrikupoes, kus me palju šokolaadi ostsime ja ühes kloostris.. Peale selle nägime me linnunäitust ja tegime palju muudki.

Loomulikult oli ja aeg peredega elamuseks. Igaüks plaanis midagi oma perega. Mõned käisid bowlingut mängimas või näiteks restoranis söömas. Teised seevastu jäid lihtsalt koju ja nautisid vaba aega oma vahetusõpilase seltsis.

Kokkuvõttes oli õpilasvahetus üks tore elamus, mida me tõenäoliselt kunagi ei unusta. Vee täna meenutame me seda ilusat aega Saksamaal ja oleme kontaktis Lorchi õpilastega. Septembris saame me oma uusi sõpru jälle näha, seekord Tallinnas.

Emilia Ritsmann, Marta Stefanie Dubova

Saksa keel meie koolis

Meie 9.a klassi õpilase Ann Kaarde tehtud video illustreerib hästi, et saksa keelt leiab meie koolis väga mitmel moel.

Kui soovid jätkata saksa keele õppimist süvendatud kujul, siis saad end registreerida katsetele saksakeelse osakonna 7. ja 10. klassi, kus õpetatakse saksa riikliku õppekava järgi matemaatikat, ajalugu, füüsikat, bioloogiat ning loomulikult ka saksa keelt.

Samas võid alustada saksa keele õpinguid ka päris algusest meie 10.c klassis, sest nagu ütleb meie koolilaul “Ei, õppida ole iial hilja…”

Täpsemat infot sisseastumiste kohta leiab siit: https://saksa.tln.edu.ee/vastuvott/

Karnevalipidu

Algul ei saa vedama ja pärast ei saa pidama!

Ehk karnevalipidu TSG-s

Nimetatagu seda siis “Fasching“, “Fastnacht” või “Karneval”, Saksamaal tähistatakse 5. aastaaega, see ajendas mind kastide pakkimisel kodumaal kaasa võtma ka kostüüme. Kui ma siis teada sain, et TSG-s karnevalipidu polegi, võtsime selle koos kolleegidega enda peale. Kiirelt valmisid plakat, natuke dekoratsioone ja playlist ning nüüd tuli saksakeelsel osakonnal teha reklaami õpilaste hulgas. Nad ei paistnud algul väga vaimustatud olevat. Kuid siis said 7. ja 8. klass koduseks ülesandeks toredas kostüümis kooli ilmuda. Kuna olime üritust usinalt organiseerinud, hakkas teistel õpilastel meist kahju, ja lõpuks võis aulas kohata vähemalt 40 õpilast – rohkem või vähem kostümeeritult.

Siinkohal tahaksin tulla artikli pealkirja juurde. Tegemist on Eesti vanasõnaga, mis tähendab “Algul ei saa pidama ja pärast ei saa pidama”.

Pidu algas tõesti rahulikus tempos ja osavõtjad imestasid koreograafia üle ja selle üle, et poloneesi ei sööda. Kuid kui me kolme tunni möödudes üleni higistena ja väsinutena pidu lõpetada tahtsime, ei saanud me värskeid narre enam tantsupõrandalt ära. Meil, õpetajatel, oli väga tore, sest tantsimine lihtsalt teeb õnnelikuks. Tänu ühele väikesele grupile 11. klassi õpilastele saime me isegi natuke elavat muusikat kuulata (peab tunnistama, et maitsekamat, kui meie šlaagrid playlistis).

Järgmisel aastal lubasid õpilased meil planeerimisel aidata. Ja sellepärast ütleme me “Narri Narro, Schandi Schando, Helau, Gockelores Kikeriki, Halligalli, Ahoi” ja “Aitäh” selle esimese õnnestunud karnevalipeo eest TSG-s ja loodame, et saame uue traditsiooni.

Lisa Tomaschewski
https://saksa.tln.edu.ee/de/karneval2017/

Tõlkis: Margit Tammekänd