Sildid: saksakeelne osakond

Supertulemused saksa keele olümpiaadi linnavoorus

Meie kooli õpilased olid üliedukad Tallinna linna saksa keele olümpiaadil. 

Esikoha võitis 12.a klassi õpilane Kadri-Ann Lainde,  (õpetajad Kaja Reissaar ja Alexander Voss)

Napilt 2. kohale jäi 12a klassi õpilane Ann Kaarde,  (õpetajad Kaja Reissaar ja Alexander Voss)

3.- 4. kohale tuli 10.a klassi õpilane Sandra Meltsas, (õp. Kätlin Heinroos ja Laura Steinbach)

Esikümnest kuulusid meie kooli õpilastele 8 kohta.

Tulemused

Õnnitleme võitjaid ja ühtlasi täname kõiki meie saksa keele õpetajaid aastatepikkuse pühendunud töö eest.

„I invite you to become a diplomat“

Saksa osakonna õpilased vestlesid Saksamaa ja Prantsusmaa suursaadikutega poliitikast.

Elyseé lepingu aastapäeva puhul oli meie 10.a ja 11.a klassi ning Prantsuse Lütseumi õpilastel võimalus vestelda Saksamaa ja Prantsusmaa suursaadikutega proua Christiane Hohmanniga ja härra Eric Lamouroux´iga Prantsusmaa ja Saksamaa suhetest, Euroopast ja demokraatiast.

Väga kiiresti muutus vestlus konkreetseks: sotsiaalne olukord Baltikumis, infrastruktuuriprojektid, referendumite positiivsed ja negatiivsed küljed ning Venemaa-poliitika. Polnud peaaegu midagi, mille kohta ei küsitud või millest ei vesteldud sellel täielikult inglise keeles toimunud diskussioonil. Lõpus mindi isiklikumaks: Kuidas on olla diplomaat? Vähe kodumaad, see-eest palju reise ja iga päev uusi ning põnevaid väljakutseid ja: Iga riik on erinev! Seda kogeda ja elada on nende töö ilusaim aspekt: „I invite you to become a diplomat“, ütles Hohmann.

Tallinna Saksa Gümnaasium tänab südamest Saksa saatkonda toreda ürituse eest. Loodetavasti varsti jälle!

Anastasija Jevgrafova ja Roland Miitra, 11.a
(Tõlge: Margit Tammekänd, õpetaja)

Vilistlane Mihkel Annus valiti üheks 2020. aasta andekaimaks nooreks ettevõtjaks

Ettevõtte asutamine ja rahvusvaheliseks arendamine noores eas on suur väljakutse. Sel põhjusel toetab Eesti ettevõte TransferWise kolmandat aastat 20 andekaimat noort asutajat kogu Euroopast.

Selle aasta 20 finalisti valiti välja silmapaistva žürii poolt, kelle hulgas olid TransferWise´i kaasasutaja Taavet Hinrikus, „Station F-i“ direktor Pariisis Roxanne Varza, F1 maailmameister Nico Rosberg ja Euroopa Parlamendi liige Eva Maydell.

Teel rohelise ja lõimitud tuleviku poole on jätkusuutlikkus ja sotsiaalne ettevõtlus nende noorte ettevõtete võtmeteemad, mille hulka kuulub sel aastal ka Mihkel Annuse firma Plyke.

Mihkel Annus

 

Mihkel lõpetas saksakeelse osakonna 2019. aastal väga heade tulemustega ja õpib praegu Müncheni Tehnikaülikoolis – Saksa Akadeemilise Vahetusteenistuse (DAAD) täisstipendiumiga. Tema firma “Plyke” on seadnud endale eesmärgiks töötada välja jalgrattakell, mis ei ehmata möödujaid, vaid juhib endale tähelepanu “sõbralikult”. Keskkonnasõbralikkus ja jätkusuutlikkus olid toote arendamisel keskse tähtsusega.

Amit Gudka, erafinantseeritud energiaettevõtte „Bulb“ juht ja kaasasutaja, kiitis ärimudelit kui „suurepärast ideed“.

Eva Maydell, Bulgaaria saadik Euroopa Parlamendis, kirjeldas Mihkli ettevõtet kui loomingulist ja jätkusuutlikku uuendust, mida saab hõlpsasti piiriüleselt turustada.

TSG saksakeelne osakond õnnitleb Mihklit kogu südamest edu puhul ning soovib talle ja tema ettevõttele edaspidiseks kõike head!

Tõlkis: Margit Tammekänd, õpetaja


Loe lisaks:

Euroopa 20 parima noore ettevõtja seas viis eestlast

Rahvusvaheline lugemisvõistlus „Lesefüchse“ – nüüd ka digitaalselt

Eelmise õppeaastal võtsid asjast huvitatud 10. ja 11. klassi õpilased taas osa rahvusvahelise lugemisvõistluse „Lesefüchse“ ettevalmistusest.

Keskpunktis oli arutelu erinevate Saksa noorteraamatute üle, muuhulgas osavõtjate poolt väga armastatud romaanide „Paul Paula Tom ans Meer“ („Pau Paula Tom mere äärde“), autor Gabi Kreslehner, ja „Cache“ („Vahemälu“), autor Marlene Röder, üle. Plaanis oli finaal kirjandusfestivali „Prima Vista“ raames Tartus, mis alguses küll koroonapandeemia tõttu maist septembrisse edasi lükati, siis aga lõpuks ära jätta tuli. Selle asemel toimus rahvusvaheline finaal veebis, kuid Tallinna Saksa Gümnaasiumi õpilased sinna loosi tulemusena kahjuks ei pääsenud.

Viimase vooru lõpus vaadati koos finaali ja mõned õpilased olid kindlad, et nad tahavad sel aastal uuesti katsetada – siis loodetavasti finaalis, kus nad teisi osavõtjaid ka isiklikult tundma õppida saavad. Sel õppeaastal valitakse välja uued raamatud ja need on esmakordselt kättesaadavad ainult digitaalse versioonina e-raamatute kujul. See võimaldab asjast huvitatud õpilastel ligipääsu raamatutele ka praeguse veebiõppe raames, et kõik saaksid end järgmiseks finaaliks ette valmistada.

Tekst ja foto: Laura Steinbach
(Tõlge: Margit Tammekänd, õpetaja)

Lesefüchse

Uurimistöö saksa keele mõjust TSG õpilaste keelekasutusele

Meie kooli õpilase Joonas Sooneste (7.a klass) uurimistöö avaldati ajakirjas   “Akadeemiake” algklasside uurimistööde erinumbris.

Töö valmis mõni aasta tagasi ja selle eesmärk oli uurida, kui palju on saksa keel jõudnud saksakeelse osakonna õpilaste igapäevakeelde ning kuidas see mõjutab õppimisega toimetulekut.

Uurimistöö raames viidi läbi küsitlus meie kooli 8.a ja 12.a klassi õpilaste seas ning küsiti tulemustele kommentaari Tallinna Saksa Gümnaasiumi eesti keele ja kirjanduse õpetajalt Anu Kušvidilt.

Loe lähemalt siit:

Saksa keele mõju Tallinna Saksa Gümnaasiumi saksakeelse osakonna õpilaste keelekasutusele

 

Video: Saksa koolid välismaal

Saksamaa president Frank-Walter Steinmeier tutvustab välismaal asuvaid  saksa koole.

Vaata videot:

Saksamaa Välismaise Koolihariduse Keskus (die Zentralstelle für das Auslandsschulwesen) toetab rohkem kui 1200 kooli üle kogu maailma, sealhulgas Saksa koole välismaal, Saksa keelediplomi koole ja niinimetatud Saksa profiilikoole nagu Tallinna Saksa Gümnaasium, kus on võimalik omandada Saksa küpsustunnistus.

TSG-s toimub see saksakeelses osakonnas, kus praegu õpetavad kaheksa saksa õpetajat matemaatikat, saksa keelt, bioloogiat, ajalugu ja füüsikat. Väljaspool saksakeelset osakonda õpetavad saksa keelt suurema tundide arvuga saksa ja eesti kolleegid, nii et õpilased saavad koolist lahkuda kas Saksa I või II astme keelediplomiga. Viimane tõendab keeletaset, mis võimaldab õppida Saksamaa ülikoolides. Igal aastal on hea õppeedukusega õpilastel võimalus kandideerida ihaldusväärsele Saksa Akadeemilise Vahetusteenistuse või Saksa rahva õppefondi stipendiumile ja saada seega rahalist toetust Saksamaal õppimiseks.

Selleks, et tööd välismaa koolides, mida Saksamaa personaliga ja rahaliselt toetab, tunnustada ja laiale avalikkusele kättesaadavaks teha, tegi Saksamaa Välismaise Koolihariduse keskus (ZfA) imagofilmi, mis kujutab elavalt õppimist saksa koolides välismaal. Saksamaa Liitvabariigi president Frank Walter Steinmeier toonitab seejuures, et kõik need koolitüübid annavad edasi midagi „kaasaegsest Saksamaast ja kindlasti ka väärtustest, mille järgi me elame ja mida hoiame, (näiteks) tolerantsus ja mitmekesisus“.

Tõlkis: Margit Tammekänd

TSG õpilased osalesid Saksamaa informaatikavõistlusel Kobras

Informaatikavõistlus Kobras on Saksamaa informaatikavõistlus, mida korraldavad Saksa Informaatika Selts, Frauenhofi Infomatsiooni- ja Kommunikatsioonitehnika Liit ja Max Blancki Informaatika Instituut.

Võistlust toetab Saksamaa Liitvabariigi Haridus- ja Teadusministeerium. Igal aastal võtavad sellest osa 400 000 õpilast Saksamaalt ja Saksa koolidest välismaal (Lõuna-Aafrika, Jaapan, USA …).

Sel aastal osales sellel võistlusel esmakordselt ka Tallinna Saksa Gümnaasiumi saksakeelne osakond. 7.a, 8.a, 9.a ja 10.a klassi õpilased nuputasid, arvutasid ja katsetasid paarides.

Kõigile tegid loovülesanded kobrastega suurt rõõmu.
Kes siin edukas olla tahab, vajab selget mõistust, tõelist võistkonnavaimu ja peab oskama loogiliselt mõelda.

Me hoiame oma õpilastele pöialt!
Parimad osavõtjad saavad lisaks diplomile ka erilised auhinnad.

Tekst koos piltidega (saksa keeles)


Mis on “Kobras”?

Informaatikavõistlus Kobras on Saksamaa suurim informaatikavõistlus. Osa võivad võtta 3.-13. klasside õpilased. Võistlus arendab oma elulähedaste ja igapäevaelu puudutavate ülesannetega digitaalset mõtlemist. Seejuures avastavad osavõtjad informaatikameetodite võlu ja tähtsuse. Noored alates 7. klassist lahendavad 40 minutiga 15 ülesannet, 5. ja 6. klassi õpilased 35 minutiga 12 ülesannet. Algklassiõpilased lahendavad 30 minutiga 4 ülesannet. Õpilased lahendavad eakohaseid informaatikaülesandeid mänguliselt ja justkui endastmõistetavalt. Osavõtjad saavad kogemuse, kui põnev ja mitmekülgne on informaatikas digitaalne mõtlemine. Nii tekitatakse huvi informaatika vastu, ilma et lapsed, noored või õpetajad omaksid sellel valdkonnas eelteadmisi.

Õpetajad Teresa Bönsch, Michael Bellinger und Christian Ohler
Tõlkis õpetaja Margit Tammekänd

Sorteerime ja kogume jäätmeid õigesti!

Eelmisel kooliaastal tegi 8.a klass saksa keele tunni raames projekti teemal “Meie ja keskkond”. Tulemused olid väga mitmekesised, kuid nende kõigi ühine eesmärk oli meie keskkonda natuke “rohelisemaks” muuta.

Üks grupp märkas, et koolis on probleem jäätmete sorteerimisega ja koostas omal algatusel esimese jäätmete liigiti kogumise siltide kavandi.

Sel kooliaastal võttis kooli arendusjuht Erik Joasaare selle kavandi ette ja laiendas seda. Tulemus ripub nüüd kogu koolimajas kõikide prügikonteinerite kohal, samuti õpetajate toas. Siit saab igaüks nüüd infot selle kohta, kuidas ja miks tuleb prügi õigesti sorteerida. Lisaks muretses kool biojäätmete kompostri, nii et kõik bioloogiliselt lagunevad jäätmed saab kohapeal kooliaia tarbeks väärtuslikuks mullaks kompostida.

Nüüd on teie kord: Viige ennast kurssi ja koguge jäätmeid õigesti!

Jäätmed ei ole automaatselt prügi – kui neid õigesti koguda, siis saab neid taaskasutada ja nii meie keskkonda säästa.

Õpetaja Laura Steinbach

Ühtsus, õigus, vabadus – õpilased tähistavad Saksamaa ühtsuse päeva

Ühtsus, õigus, vabadus – 3. oktoobril tähistab Saksamaa hümni lauldes just neid väärtusi, aga miks just need?

Pauline Ley, Stella Nahkur ja Silja Janu 10.a klassist lõid sellele küsumusele vastamiseks spetsiaalse Eesti-Saksa uudise video.

Vaatamiseks kliki pildil:

Kaks DAAD stipendiumi TSG abiturientidele

Rõõm on teatada, et ka sel aastal pälvisid kaks TSG õpilast, Katrin-Lisa Laius ja Laura Heleene Tirkkonen, Saksa Akadeemilise Vahetusteenistuse (DAAD) stipendiumi.

DAAD stipendium toetab väga heade hinnetega ja Saksamaal õppida soovivaid õpilasi igakuulise rahalise toetusega.

Stipendiumile kandideerimiseks ei pea õpilasel olema ainult head hinded, vaid ka teadmine, kus ja mida ta õppida soovib. Seda tuleb kirjeldada motivatsioonikirjas. Sotsiaalne pühendumus ja mitmekülgsed huvid, mida tuleb dokumenteerida ja esitada eluloo kujul, on DAAD jaoks niisama olulised nagu õpitulemused.

Kuna stipendiumile kandideerimine toimub veebruaris, on Saksamaa üliõpilasnõustamisteenus alates detsembrist stipendiumist huvitatud õpilastele konsultatsioonide ja abi jaoks olemas.

Laura soovib õppida poliitikateadust Goethe ülikoolis Frankfurtis, Katrin-Lisal aga on huvi minna Würzburgi Julius-Maximiliani ülikooli biomeditsiini õppima.

Õnnitleme Katrin-Lisat ja Laurat ning soovime neile palju edu õpinguteks Saksamaal!

Lisa Tomaschewski, õppe- ja karjäärinõustaja
(tõlkis Laura Kranich, TSG vilistlane)

(Foto: vasakult paremale: Katrin-Lisa, Lisa Tomaschewski, Laura; arhiivipilt)